******
*おけさ(오케사,新潟縣 佐渡島를 중심으로 널리 퍼저있는 일본을 대표하는 민요중의 하나이다.원래는 "おけさ"란 遊女를 노래한 술집의 가사로서, 九州의 熊本縣牛深(현天草市)에서 전해진 "はいや節"가, 동해를 따라 잇닿는 항구에서 항구를 거처 화류계로 전파되어 佐渡에 정착, 1924년에 相川町立浪會의 曾我眞一會長과 村田文三등이 중심이되어 "正調おけさ"로 자리 잡는데, 처음에는 "相川おけさ"라 불렀다.지금 각지에 "新潟おけさ", "出雲崎おけさ", "長岡おけさ", "柏崎おけさ"등이 있으나, 여기선 "新潟おけさ"를 일걷는다. "おけさ"의 뜻은 "置けさ""三毛猫の化けたお桂さん""お今朝姬""お袈裟"등 여러가지 설이 있으나 그 의미는 분명치않다. 佐渡에서는 축제때마다 "おけさ"가락에 맞춰 춤을 추는데, 노래와 춤을 포괄적으로 "佐島おけさ"라 부르기도한다.
*渡り鳥(わたりどり}
와타리도리, 원래 의미는 철새를 말한다. 그러나 여기서는 여기저기 떠돌아 다니는 소위 뜨네기를 철새에 비유하여 노래의 소재로 했다. 즉 철새처럼 경기가 좋은곳을 찾아 다니는 유녀(遊女)를 말한다.
*合羽(かっぱ)
캇파, 폴투갈어의 Capa에서 유래된 音寫語로 영어의 Cape란 뜻이다. 말하자면 비올때 쓰는 雨具로 우의(비옷)라 생각하면 된다. 16세기에 일본에 온 기독교 선교사가 입고온것이 유래되어, 오늘날도 값이 싸고, 가볍고, 지니기가 편하여 순식산에 전파되어왔다.
*女郞花(おみなえし)오미나에시, 일명 Ominaeshi, 이명 "가양취",
우리말의 "미타리"이다. 전국 특히 제주도 산지에 자생
하는 미타리과에 속하는 다년초로 7-8월에 꽃이피며,한자로는 "敗醬", 식용, 약용, 관상용으로 이용된다.
佐島おけさ)춤 추는 모습
*渡り鳥(わたりどり} 와타리도리, 원래 의미는 철새를 말한다. 그러나 여기서는 여기저기 떠돌아 다니는 소위 뜨네기를 철새에 비유하여 노래의 소재로 했다. 즉 철새처럼 경기가 좋은곳을 찾아 다니는 유녀(遊女)를 말한다.
*合羽(かっぱ)
캇파, 폴투갈어의 Capa에서 유래된 音寫語로 영어의 Cape란 뜻이다. 말하자면 비올때 쓰는 雨具로 우의(비옷)라 생각하면 된다. 16세기에 일본에 온 기독교 선교사가 입고온것이 유래되어, 오늘날도 값이 싸고, 가볍고, 지니기가 편하여 순식산에 전파되어왔다.
*女郞花(おみなえし)
오미나에시, 일명 Ominaeshi, 이명 "가양취",
우리말의 "미타리"이다. 전국 특히 제주도 산지에 자생 하는 미타리과에 속하는 다년초로 7-8월에 꽃이피며, 한자로는 "敗醬", 식용, 약용, 관상용으로 이용된다.
*白無垢鐵火(しろむくてっか)
시로무쿠텟카, 白無垢라면 떼없이 깨끗한, 순 흰색 일색으로만 지은 의상 혹은 그런 옷을 입은 맵시를 말하는데, 白無垢鐵火란 곁으로는 얌전하게 보이지만 속으로는 아주 질이 나쁜 사람을 말한다. 즉 무뢰배.
*越路(こしじ) 코시지, 新潟縣 長岡市 越路町."雪ほたる 舞う里"라 불릴정도로 반딘불이의 생식지로 유명하여 반딧불이 축제가 열리기도 한다. 눈과 반딧불이의 고장이다.
*紅緖笠(べにおがさ) 베니오가사, 붉은 끈으로 묶어 삿갓을 고정시킨다.
橋幸夫가 부른 靑森縣 潮來(이타코)市에서 유래한 "潮來笠"로 유명해진 삿갓에 붉은 끈을 단 것이라보면 된다. 무용 "藤娘"에서 등꽃의 요정이 쓰고나온 삿갓이 처음 등장한 붉은끈 삿갓이다.
(뒤집어서 본 紅緖笠)
*一天地六(いってんちろく} 잇텐지로쿠, 주사위의 눈이 一이 위 즉 하늘로 향해 있으면 반대편 즉 땅에는 六이 깔려있다. 주사위의 눈 읽기를 문학적으로 표현한 말이 一天地六다. 말하자면 주사위를 던지다보면 "一"이 나오지 않는 확률은 거의 없다. 이런 수학적 확률의 6배를 뜻하기도하는데 불가능의 경우라 할수있다. 이렇게 계산 한다면 세계인구가 1,010명 이하란 말이 되고만다. 거의 불가능에가깝게 드문 경우, 하늘의 뜻아라고 밖에 볼수없는 경우를 뜻한다. 坂本冬美의 "播磨の渡り鳥"에도 이 말이 나오는데, 갈까 말까 망서리다가 에라 모르겠다 될대로 되라는 뜻으로 쓰이고있다.